洋楽から学ぶ
洋スタ☆
  • TOP
  • ポップ
  • ロック
  • 讃美歌
  • ゼリーの証
  • ラインで問い合わせ
  • TOP
  • ポップ
  • ロック
  • 讃美歌
  • ゼリーの証
  • ラインで問い合わせ

プロフィール画像-min

X Facebook はてブ LINE
2018.05.12

おすすめ
シェアする
X Facebook はてブ LINE
ゼリーをフォローする
ゼリー

書いてる人

ゼリー
ゼリー

留学した経験を活かし英語の曲から文法やスラングを紹介。選曲は独断と偏見!

知りたい曲や意見、お問い合わせなどありましたらこちらからどうぞ
お問い合わせページ

ゼリーをフォローする

ゼリーをフォローする??

  • X
  • Facebook
JOY TO THE WORLD(もろびとこぞりて)を和訳 | イエスの再臨
2020.10.14
Stevie Wonder『To Feel The Fire』に込められた想いと英語表現解説
2020.12.222025.09.27
『10,000 reasons』の和訳 | 神を褒め称える
2019.05.242019.08.19
The First Noelの和訳 | クリスマスの出来事
2022.12.202022.12.20
いつくしみ深きの原曲を和訳 | 主にすべてを委ねる
2018.10.162020.02.06

カテゴリー

  • 未分類2
  • 音楽44

タグ

讃美歌20 ポップ20 聖書18 意味6 和訳のみ5 神様の特徴4 ロック4 用法4 スラング4 ブルーノ・マーズ3 文法3 クリスマスソング3 エド・シーラン3 イメージでつかむ2 ヤエル・ナイム1 バラード1 バックストリート・ボーイズ1 ファレル・ウィリアムス1 アメリカンオーサーズ1 ビリー・ジョエル1 ジャスティン・ビーバー1 アリアナ・グランデ1 グリーン・デイ1 テイラー・スウィフト1 福音1 レイチェル・プラッテン1 マルーン51 ケイティー・ペリー1 ジョン・レノン1 ビートルズ1 スカーレットヨハンソン1 比喩表現1 サブリナ・カーペンター1 スティービー・ワンダー1 カーペンターズ1 現在完了1

LINEからも情報が受け取れます!

友だち追加
洋スタ☆
© 2018 洋スタ☆.