You Raise Me Upの和訳 | 神に信頼を置く

音楽

どうも!

今回は『You Raise Me Up』の和訳をしていきます。冬季オリンピックで金メダルを獲得した荒川静香さんがエキシビションのBGMに採用したことで有名となった曲でもあります。伝統的な讃美歌ではありませんが、キリスト教的要素が含まれていますので紹介です。

ではどうぞ。

広告

『You Raise Me Up』の和訳

When I am down and, oh my soul, so weary
私の気持ちが沈み疲れ果ててしまったとき

When troubles come and my heart burdened be
困難が起きて私の心が燃え尽きてしまったとしても

Then, I am still and wait here in the silence
私は静寂の中で待ち望む

Until you come and sit a while with me
あなたが来て隣に座ってくれるまで

You raise me up, so I can stand on mountains
あなたが支えてくれるから、私は山の上に立つことができる

You raise me up, to walk on stormy seas (stormy seas)
あなたが支えてくれる、だから嵐で荒れる海でさえ歩くことができる

I am strong, (strong….)
私は強くなれる(強くなれるんだ)

when I am on your shoulders
あなたの肩に寄りかかっているときに

You raise me up…to more than I can be.
あなたは支えてくれる、私ができることよりもっと多くのことができるように

There is no life, no life without its hunger
命はない、飢えることのない命なんてない

Each restless heart beats so imperfectly
すべての鼓動は不完全に脈打っている

But then you come, and I am filled with wonder
けれどもあなたは来て、そして私は不思議に満たされる

Sometimes I think, I glimpse eternity.
時々私は永遠を覗いているのではないかと思う

You raise me up, so I can stand on mountains
あなたが支えてくれるから、私は山の上に立つことができる

You raise me up, to walk on stormy seas (stormy seas)
あなたが支えてくれる、だから嵐で荒れる海でさえ歩くことができる

I am strong, (strong….)
私は強くなれる(強くなれるんだ)

when I am on your shoulders
あなたの肩に寄りかかっているときに

You raise me up…to more than I can be.
あなたは支えてくれる、私ができることよりもっと多くのことができるように

You raise me up, so I can stand on mountains
あなたが支えてくれるから、私は山の上に立つことができる

You raise me up, to walk on stormy seas (stormy seas)
あなたが支えてくれる、だから嵐で荒れる海でさえ歩くことができる

I am strong, (strong….)
私は強くなれる(強くなれるんだ)

when I am on your shoulders
あなたの肩に寄りかかっているときに

You raise me up…to more than I can be.
あなたは支えてくれる、私ができることよりもっと多くのことができるように

広告

神に信頼を置く

You Raise Me Upは直訳すると「あなたは私を起き上がらせてくれる」という意味です。神様に全幅の信頼をおいているが、そこには「私」という存在もあります。

山の上に立つのも、嵐で荒れる海を歩くのも、あくまで自分です。誰かが替わりに高い山を登ってくれる訳ではないし、荒ぶる海を渡ってくれるわけでもない。けれども、自分にその強い力を与えてくれるのは、愛するあなた。つまり神様です。だからこそ困難にも立ち向かえるのです。

心を尽くして主に拠り頼め。自分の悟りにたよるな。
あなたの行く所どこにおいても、主を認めよ。そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。

新約聖書 震源3:5-6

神が成すと言われた事を、神が必ずそのように成されることを、信じることです。それが例え山のてっぺんでも、嵐の中でもです。常に神様はともにいてくれます。

主の愛を信頼し、今日という日、それぞれが新しい自分の一歩を踏み出して行きましょう。

最後に

You Raise Me Upはいかがだったでしょうか?

シンプルなメッセージが心に響きますよね。伝えたいメッセージの解釈は色々とあると思いますが、僕は今回信頼をテーマに考えてみました。他にも困難、重荷、神の奇跡などの捉え方があると思います。

神様は常にあなたを助けてくれます。どんな困難の中にあっても見捨てられません。神を忘れることなくそばにいることを忘れないでください。

信頼をおいてともに歩んでいきましょう。

今回はここまで。

ではまた次回!

聖書に興味ある方はこちらから。

より優しく聖書を知りたい方はこちら