いつくしみ深きの原曲を和訳 | 主にすべてを委ねる

音楽

どうも!

今回はWhat a friend we have in Jesusを和訳していきます。日本語だと「慈しみ深く」の曲と同じです。

その後、神さまに委ねることを学びます。

広告

What a friend we have in Jesusの和訳


What a friend we have in Jesus

What a Friend we have in Jesus,
イエスを友達と出来るなんて

all our sins and griefs to bear!
私達の歌とすべての悲しみを背負われる方

What a privilege to carry
なんという特権を与えられる

everything to God in prayer!
すべての事を神さまにゆだねます。

O what peace we often forfeit,
私達は平安をよく失うけれども、

O what needless pain we bear,
無駄な苦しみを私達は背負うけれど、

All because we do not carry
私達は耐えられないから

everything to God in prayer.
何もかもを神さまにゆだねます。

Have we trials and temptations?
裁きや誘惑にあうのでしょうか?

Is there trouble anywhere?
問題はいたるところで起こるのでしょうか?

We should never be discouraged;
私達は避けることは出来ないけれども、

take it to the Lord in prayer.
取り去ってれるよう神さまにゆだねます。

Can we find a friend so faithful
忠実な友を見つけることが出来るでしょうか、

who will all our sorrows share?
すべての悲しみを分かち合えるような

Jesus knows our every weakness;
イエスはすべての弱さを知ってくださっている、

take it to the Lord in prayer
取り除いてくれるよう神さまにゆだねます。

広告

神さまにすべてを委ねる!

悩みを神さまに打ち明けてください。

今悩んでることはありますか?

人間関係、金銭問題、社会問題、自身の問題。

どんなことでもいいです。小さなことから大きなことまで何でもいいです。

聖書にはこんな言葉があります。

あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ。主が成し遂げてくださる。
詩篇 37:5
だから、あすのための心配は無用です。あすのことはあすが心配します。労苦はその日その日に、十分あります。
マタイ 6:34
 

何も心配しなくていいんです。

神さまが守ってくれます。

あなたの心配事は神さまが知ってくれています。

何も心配しないで神さまに頼ってください。

必ず助けてくれます。

最後に

いつの間にか神さまになんか頼らなくても自分でできる!って思いがちです。

でも、そんな時は必ず失敗してしまいます。

神さまに頼らない選択は失敗することを覚えておいてください。

僕自身も自分自身の力に頼ってしまうことはあります。

そんな時はうまくいきません。

神さまにすべてを委ねてください。

あなたの進む道は神さまが全て守ってくれます。

神さまを信じている人はより神さまに頼っていきましょう。

信じていない人はこれがちょっとでも神さまを知るきっかけになれば嬉しいです。

ではまた次回!