どうも!
今回はBruno Mars『Just The Way You Are』を和訳していきます。
そのあとJustの意味を確認していきます。
Bruno Mars『Just The Way You Are』の和訳
Oh, her eyes, her eyes make the stars look like they’re not shinin’
ああ、彼女の瞳は星が輝いてるみたいなんだ
Her hair, her hair falls perfectly without her trying
彼女の髪はとかなくてもサラサラしてるんだ
She’s so beautiful and I tell her everyday
彼女はとても美しくてボクは毎日言うんだ
Yeah, I know, I know when I compliment her she won’t believe me
わかってるよ、ボクが褒めたって彼女が信じないことぐらいね
And it’s so, it’s so sad to think that she don’t see what I see
ボクが見ているものを彼女が見ていないのはとてもつらいんだ
But every time she asks me “Do I look okay?”
でも彼女はいつも「見た目大丈夫かな?」って聞いてくるんだ
I say
ボクは言う
When I see your face
君の顔を見た時
There’s not a thing that I would change ‘cause you’re amazing
変えたいところなんてないよ、だって君は素晴らしんだから
Just the way you are
そのままの君でいて
And when you smile
君が笑った時
The whole world stops and stares for a while
全世界が止まってしばらく見とれてしまうんだ
‘Cause girl you’re amazing
だって君は美しいんだから
Just the way you are
そのままの君でいて
Yeah
Her lips, her lips, I could kiss them all day if she’d let me
彼女の唇に、もし君が赦すならずっとキスしてられるよ
Her laugh, her laugh she hates but I think it’s so sexy
彼女の笑顔は自分では嫌っているけど、ボクはセクシーだと感じるんだ
She’s so beautiful, and I tell her everyday
彼女はとってもきれいなんだだからボクはいつも言うんだ
Oh you know, you know, you know I’d never ask you to change
知ってるでしょ、君に変わってほしいなんて言わないよ
If perfect’s what you’re searching for then just stay the same
もし完璧を探しているなら今の君がそうなんだよ
So don’t even bother asking if you look okay, you know I’ll say
だから「私の見た目大丈夫かな?」なんて悩むのはやめてそして言うよ
When I see your face
君の顔を見たとき
There’s not a thing that I would change
変えたいところなんてないよ
‘Cause you’re amazing
だって君は素晴らしんだから
Just the way you are
そのままの君でいて
And when you smile
君が笑った時
The whole world stops and stares for a while
全世界が止まってしばらく見とれてしまうんだ
‘Cause, girl, you’re amazing
だって君は美しいんだから
Just the way you are
そのままの君でいて
The way you are
The way you are
ありのままの君は
Girl, you’re amazing
とても美しいんだ
Just the way you are
そのままの君でいて
When I see your face
君の顔を見たとき
There’s not a thing that I would change
変えたいところなんてないよ
‘Cause you’re amazing
だって君は素晴らしんだから
Just the way you are
そのままの君でいて
And when you smile
君が笑った時
The whole world stops and stares for a while
全世界が止まってしばらく見とれてしまうんだ
‘Cause, girl, you’re amazing
だって君は美しいんだから
Just the way you are
そのままの君でいて
今回和訳した音楽も聞ける音楽サブスクリプションは【Amazon Music Unlimited】がお得です!6,500万曲以上の曲が聴き放題です。
今なら30日間無料で体験が可能。
無料体験中に止めればお金はかかりません。今すぐ体験↓↓
Justは強調
Justの意味は「ただ」とか「ちょうど」、「まさに」など意味がいろいろのっています。
ただJustは副詞での意味のときはほとんどきにする必要はありません。
なぜならJustはあとの文を強調したいだけだから。
本来この単語は無くても意味は通じます。
the way you are(君でいて)
になります。正直この意味でもわかりますよね?
それでもJustがついているのはその部分を強調したいからなんです!
Just the way you are(ただそのままの君でいて)
こっちのほうが説得力ありますし、力強いよね!それに言われてうれしいじゃない!
一応他の例文でも見ておきましょう
Justの例文
I just ate lunch. (さっきお昼を食べたばかりです。)
”さっき”が強調されてます。
別にI ate lunch.(お昼を食べました。)でも意味はわかります。
でも話したい相手がお昼を食べたことを強調したいので使われてるんですね。
最後に
女性はすごい言われたらうれしい言葉が詰まってますね!
ストレートに褒めてます。男性のみなさんは彼女さんのことちゃんと褒めてあげてくださいね。
歌詞の中でも女性が一番言われてうれしいと思うのは「Just The Way You Are」のところじゃないですかね?「そのままの君が好き」ってことじゃないですか。
変わらなくていいんだよ!今の君が1番素敵なんだ、だからそのままでいてってすごい言われたいセリフですよね。
すなおに褒めるって照れたり緊張しちゃってなかなかできないですからね・・・
ここまで率直にいわれたらすごいうれしいんじゃないですかね!
さああなたも照れずに伝えよう!!
ではまた次回