Bruno Mars『Just The Way You Are』の和訳 | Justは強調

音楽

どうも!

 

今回はBruno Mars『Just The Way You Are』を和訳していきます。

 

そのあとJustの意味を確認していきます。

 

広告

Bruno Mars『Just The Way You Are』の和訳


Bruno Mars – Just The Way You Are [OFFICIAL VIDEO]

 

Oh, her eyes, her eyes make the stars look like they’re not shinin’

ああ、彼女の瞳は星が輝いてるみたいなんだ

 

Her hair, her hair falls perfectly without her trying

彼女の髪はとかなくてもサラサラしてるんだ

 

She’s so beautiful and I tell her everyday

彼女はとても美しくてボクは毎日言うんだ

 

Yeah, I know, I know when I compliment her she won’t believe me

わかってるよ、ボクが褒めたって彼女が信じないことぐらいね

 

And it’s so, it’s so sad to think that she don’t see what I see

ボクが見ているものを彼女が見ていないのはとてもつらいんだ

 

But every time she asks me “Do I look okay?”

でも彼女はいつも「見た目大丈夫かな?」って聞いてくるんだ

 

I say

ボクは言う

 

When I see your face

君の顔を見た時

 

There’s not a thing that I would change ‘cause you’re amazing

変えたいところなんてないよ、だって君は素晴らしんだから

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

And when you smile

君が笑った時

 

The whole world stops and stares for a while

全世界が止まってしばらく見とれてしまうんだ

 

‘Cause girl you’re amazing

だって君は美しいんだから

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

Yeah

Her lips, her lips, I could kiss them all day if she’d let me

彼女の唇に、もし君が赦すならずっとキスしてられるよ

 

Her laugh, her laugh she hates but I think it’s so sexy

彼女の笑顔は自分では嫌っているけど、ボクはセクシーだと感じるんだ

 

She’s so beautiful, and I tell her everyday

彼女はとってもきれいなんだだからボクはいつも言うんだ

 

Oh you know, you know, you know I’d never ask you to change

知ってるでしょ、君に変わってほしいなんて言わないよ

 

If perfect’s what you’re searching for then just stay the same

もし完璧を探しているなら今の君がそうなんだよ

 

So don’t even bother asking if you look okay, you know I’ll say

だから「私の見た目大丈夫かな?」なんて悩むのはやめてそして言うよ

 

When I see your face

君の顔を見たとき

 

There’s not a thing that I would change

変えたいところなんてないよ

 

‘Cause you’re amazing

だって君は素晴らしんだから

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

And when you smile

君が笑った時

 

The whole world stops and stares for a while

全世界が止まってしばらく見とれてしまうんだ

 

‘Cause, girl, you’re amazing

だって君は美しいんだから

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

The way you are

The way you are

ありのままの君は

 

Girl, you’re amazing

とても美しいんだ

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

When I see your face

君の顔を見たとき

 

There’s not a thing that I would change

変えたいところなんてないよ

 

‘Cause you’re amazing

だって君は素晴らしんだから

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

And when you smile

君が笑った時

 

The whole world stops and stares for a while

全世界が止まってしばらく見とれてしまうんだ

 

‘Cause, girl, you’re amazing

だって君は美しいんだから

 

Just the way you are

そのままの君でいて

 

広告

Justは強調

Justの意味は「ただ」とか「ちょうど」、「まさに」など意味がいろいろのっています。

 

ただJustは副詞での意味のときはほとんどきにする必要はありません。

 

なぜならJustはあとの文を強調したいだけだから。

 

本来この単語は無くても意味は通じます。

 

the way you are(君でいて)

 

になります。正直この意味でもわかりますよね?

 

それでもJustがついているのはその部分を強調したいからなんです!

 

Just the way you are(ただそのままの君でいて)

 

こっちのほうが説得力ありますし、力強いよね!それに言われてうれしいじゃない!

 

一応他の例文でも見ておきましょう

 

Justの例文

I just ate lunch. (さっきお昼を食べたばかりです。)
”さっき”が強調されてます。

 

別にI ate lunch.(お昼を食べました。)でも意味はわかります。

 

でも話したい相手がお昼を食べたことを強調したいので使われてるんですね。

 

覚えておこう:Justはただの強調!

 

最後に

女性はすごい言われたらうれしい言葉が詰まってますね!

 

ストレートに褒めてます。男性のみなさんは彼女さんのことちゃんと褒めてあげてくださいね。

 

歌詞の中でも女性が一番言われてうれしいと思うのは「Just The Way You Are」のところじゃないですかね?「そのままの君が好き」ってことじゃないですか。

 

変わらなくていいんだよ!今の君が1番素敵なんだ、だからそのままでいてってすごい言われたいセリフですよね。

 

すなおに褒めるって照れたり緊張しちゃってなかなかできないですからね・・・

 

ここまで率直にいわれたらすごいうれしいんじゃないですかね!

 

さああなたも照れずに伝えよう!!

 

ではまた次回