Stevie Wonderの『I Just Called To Say I Love You』の和訳 | No+単数名詞

音楽

どうも!

今回はStevie Wonderの「I Just Called To Say I Love You」の和訳をしていきます。

その後、No+単数名詞 の用法を学んでいきましょう。

広告

Stevie WonderのI Just Called To Say I Love Youの和訳

No New Year’s Day to celebrate
お祝いする正月なんてなくても

No chocolate covered candy hearts to give away
君に贈るハートのチョコレートバーがなくても

No first of spring
春の訪れがなくても

No song to sing
歌う歌がなくても

In fact here’s just another ordinary day
実際には、そこにはいつもの日常があるだけ

No April rain
春に雨が降らなくても

No flowers bloom
満開の花が咲かなくても

No wedding Saturday within the month of June
ジューンブライドの結婚式がなくても

But what it is, is something true
でも、それはそういうことさ、何か真実はある

Made up of these three words that I must say to you
僕が君に言わなきゃいけないことは3つの言葉なんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

I just called to say how much I care
どんなに君を想っているか伝えたくて、ただ電話したんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

And I mean it from the bottom of my heart
そして、それは僕の心の底から思っていることなんだ

No summer’s high
気分の上がる夏がなくても

No warm July
温かい7月が来なくても

No harvest moon to light one tender August night
8月の柔らかい夜に中秋の満月が輝いてなくても

No autumn breeze
秋の風が吹かなくても

No falling leaves
落葉がなくても

Not even time for birds to fly to southern skies
南の空へ渡る鳥たちに時間がなくても

No Libra sun
秋分の日がなくても

No Halloween
ハロウィンがなくても

No giving thanks to all the Christmas joy you bring
君が楽しみにしているクリスマスに感謝されなくても

But what it is, though old so new
でも、それはそういうことさ、古くなるから新しいのが生まれるんだ

To fill your heart like no three words could ever do
3つの言葉が今までにないくらい、君の心を満たすんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

I just called to say how much I care, I do
ただどんなに君を想っているか伝えたくて、気持ちを知ってほしくて、電話したんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

And I mean it from the bottom of my heart
そして、それは僕の心の底から思っていることなんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

I just called to say how much I care, I do
ただどんなに君を想っているか伝えたくて、気持ちを知ってほしくて、電話したんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
そして、それは僕の心の底から思っていることなんだ、僕の心の奥底からの気持ちなんだ

of my heart
心の底から思ってる

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

I just called to say how much I care, I do
ただどんなに君を想っているか伝えたくて、気持ちを知ってほしくて、電話したんだ

I just called to say I love you
ただ愛してるよっていいたくて、電話したんだ

And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
そして、それは僕の心の底から思っていることなんだ、僕の心の奥底からの気持ちなんだ

baby of my heart
ベイビー、僕の心の底から思ってるよ

広告

No+単数名詞

No〜は名詞を説明するために使われます。意味は、「無い」です。通常、Noの後には複数名詞が続きます、しかし時々単数名詞が続くことがあります。

今回は単数名詞が使われる場合を学んでいきましょう。

今回学ぶにあたって覚えておくべきことは、Noのあとに複数形でも単数形でもどちらも無いという意味になるということです。また、通常は否定文になりますが、Noのあとは肯定文になります。

I don’t have any books. (私は本を持っていない)

I have no books. (私は本を持っていない)

同じ意味ですが、使い方がちょっと違います。

ほとんどの場合、複数形の名詞を使用してNoを続けます。しかしそれが数えられない名詞の場合、通常複数形ではなく単数名詞を使用します。

また、可能なことが1つしかない場合や、特定のものを強調したい場合も単数名詞を使います。

I have no milk. (牛乳を持っていない)

There is no butter. (バターがない)

I have no wife. (私には妻がいない。)1人の奥さんだけを希望している。

She has no bike. (彼女は自転車がない)1台だけを希望している。

どうでしょうか?なんとなくわかりましたか?

最後に

Stevie WonderのI Just Called To Say I Love Youいかがでしたか?

この曲は季節の語句が入っていて、1月から12月までを歌っています。特別な日じゃないけど、ただあなたに気持ちを伝えたかったという想いがこもってますね。

この曲を初めて聞いたのは中学の時で、授業のとき毎回歌ってました。結構思い出深い曲です。中学の時は意味もわからず歌ってましたけど、今聞くとめっちゃいい歌ですね!中学の時の先生いいチョイスするな〜

純粋に人のことを想うって素晴らしいですね!そんな人に僕もなりたいです。

今回はここまで

ではまた次回!