Ne-YoのBecause of Youの和訳 |BecauseとBecause ofの違い

音楽

どうも!

今回はNe-YoのBecause of Youを和訳していきます。

その後、BecauseとBecause ofの違いを見ていきましょう。

広告

Ne-YoのBecause of Youの和訳

Want to, but I can’t help it
なんとかしたいけどできない

I love the way it feels,
感じるままが好きだから

It’s got me stuck between my fantasy and what is real
空想と現実の狭間で悩んでる

I need it when I want it, I want it when I don’t
欲しいときに欲しくなるともう我慢できない

Tell myself I’ll stop everyday, knowin’ that I won’t
毎日自分に言い聞かせても我慢出来ないんだ

I got a problem and I don’t know what to do about it
悩んでしまってもうどうしたらいいかわからない

Even if I did, I don’t know if I would quit but I doubt it
終わった後でさえ やめたくてもやめられない

I’m taken by the thought of it, and I know this much is true
その考えをやめたいんだけど、でもそれは本当なんだ

Baby, you have become my addiction, I’m so strung out on you 
ねえ君は僕の中毒で、僕は君に夢中で

I can barely move but I like it
ほとんど動けないけれど、僕はそれが好きなんだ

And it’s all because of you
全部君のせいなんだ

And it’s all because
君がそうさせるんだよ

Never get enough,
満足なんて出来ない

She’s the sweetest drug
君は最高のドラッグさ

Think of it every second
いつだって考えてる

I can’t get nothing done,
何も手に付かない

Only concern is the next time, I’m gonna get me some
気になることがあるとすれば、次にいつ手に入るか

Know I should stay away from, cause it’s no good for me
離れるべきなのは分かってる、ぼくにとって良くないってこともね

I try and try but my obsession wont let me leave
何度も試してみるけど結局無理なんだ

I got a problem and I don’t know what to do about it
悩んでしまってもうどうしたらいいかわからない

Even if I did, I don’t know if I would quit but I doubt it
終わった後でさえ、やめたくてもやめられない

I’m taken by the thought of it, and I know this much is true
その考えをやめたいんだけど、でもそれは本当なんだ

Baby, you have become my addiction, I’m so strung out on you 
ねえ君は僕の中毒で、僕は君に夢中で

I can barely move but I like it
ほとんど動けないけれど、僕はそれが好きなんだ

And it’s all because of you
全部君のせいなんだ

And it’s all because
君がそうさせるんだよ

Never get enough,
満足なんて出来ない

She’s the sweetest drug
君は最高のドラッグさ

Ain’t no doubt, so strung out
間違いないよ、君に夢中なんだ

Over you, over you, over you
君のことが離れない

Because of you,
君のせい

And it’s all because of you,
すべて君のせい

Never get enough
満足なんてできない

She’s the sweetest drug, she’s the sweetest drug 
君は最高のドラッグさ

Because of you,
君のせい

And it’s all because of you,
すべて君のせい

Never get enough
満足なんてできない

She’s the sweetest drug, she’s the sweetest drug
君は最高のドラッグさ

広告

BecauseとBecause ofの違い

今回はBecauseとBecause ofの違いを学んでいきましょう。意外とよく出てくるので、使い方を覚えておくと役に立ちますよ。

では違いを見ていきましょう。

Because

「〜だから」「〜のために」と約されます。原因や根拠が基本的なイメージです。意味は今さらですよね?

becauseのあとには、主語+動詞が続きます。

I ate a lot yesterday because I was hungry. (お腹が空いていたから昨日はたくさん食べた。)

I am sleepy because I keep awake all over the night.(一日中起きていたので眠たい。)

Because the weather was cold, we stayed home. (寒かったので私たちは家にいた。)

原因の意味のBecauseは文頭に持ってくることが出来ますが、根拠の意味のBecauseは文頭に持ってくることが出来ません。アメリカでは主張を先に言うのが常なので、主張根拠という文のつながりになります。

しかし、こんなことを意識して話す人は多くないので、あまり気にしすぎる必要はありません。

Because of

次はbecause of です。これも〜だからという意味です。

これは、because of+名詞か動名詞です。

I ate a lot because of hunger. (お腹が空いていたのでいっぱい食べた。)

I am sleepy because of staying up late. (一日中起きていたので眠たい。)

Because of the cold weather, we stayed home. (寒かったので私たちは家にいた。)

Because」は接続詞で、Because ofは前置詞になります。

最後に

Ne-YoのBecause of Youはいかがでしたか?

もう君から離れられない、夢中になってるって感じが凄く出てますよね。夢中すぎてあの人のことで、頭がいっぱいになって手がつけられないんでしょうね。

ぼくも恋しているときはあの子に夢中でした。何してるのかな?とか一緒に過ごせたら最高なのにとか常に思ってました。

全部君のせいにしちゃう、あの人は一体どんな人なのでしょう?すごく気になりますね!理想的な人で素晴らしい人なんでしょうね。想像しただけでもちょっと夢中になりそうです。


今回はここまで。

ではまた次回!