Bruno MarsのThe Lazy Songの和訳 | Feel like doingについて

音楽

どうも!

今回はBruno MarsのThe Lazy Songを和訳していきます。

その後、Feel like doingについて学びます。

広告

Bruno MarsのThe Lazy Songを和訳


Bruno Mars – The Lazy Song [OFFICIAL VIDEO]

Today I don’t feel like doing anything
今日は何もする気が起きない

I just wanna lay in my bed
ベッドで横になっていたい

Don’t feel like picking up my phone
携帯を触る気もしない

So leave a message at the tone
だから留守電にメッセージ残しておいて

‘Cause today I swear I’m not doing anything
だから今日は何もしないってい誓うよ

Uh I’m gonna kick my feet up and stare at the fan
机に足をのせて扇風機を眺めるんだ

Turn the t.v. on
テレビをつけて

Throw my hand in my pants
ズボンに手を突っ込んで休憩するんだ

Nobody’s gon’ tell me I cant, no
誰にも何も言わせない

I’ll be loungin’ on the couch just chillin’ in my snuggie
部屋着でゆっくりソファーに座って過ごすんだ

Flip to MTV so they can teach me how to Dougie
音楽番組をつけてドギーダンスでもやろうかな

‘Cause in my castle I’m the freakin’ man
ここは自分の家だしやる気起きないからね

Oh
Yes I said it
だから言うんだ

I said it
そう言うんだ

I said it ‘cause I can
やりたいからやるんだ

Today I don’t feel like doing anything
今日は何もする気が起きない

I just wanna lay in my bed
ベッドで横になっていたい

Don’t feel like picking up my phone
携帯を触る気もしない

So leave a message at the tone
だから留守電にメッセージを残しておいて

‘Cause today I swear I’m not doing anything
だから今日は何もしないってい誓うよ

Nothing at all
何もしないよ

Ooh hoo ooh hoo
Hoo ooh ooh
Nothing at all
何もしないよ

Ooh hoo ooh hoo
Hoo ooh ooh
Tomorrow I’ll wake up do some p90x
明日はちゃんと起きてp90x(運動プログラム)で運動するんだ

Meet a really nice girl have some really nice sex
可愛いい女の子に会っていいことをするんだ

And she’s gonna scream out this is great
そして女の子は最高って叫ぶんだ

I might mess around and get my college degree
気まぐれで大学の学位なんか取得して

I bet my old man will be so proud of me
親父は俺のことを誇りに思ってくれると思うよ

But sorry pops you’ll just have to wait
でももうちょっと待ってて

Oh
Yes I said it
だからいうんだ

I said it
言うんだ

I said it ‘cause I can
やりたいからやるんだってね

Today I don’t feel like doing anything
今日は何もする気が起きない

I just wanna lay in my bed
ベッドで横になっていたい

Don’t feel like picking up my phone
携帯を触る気もしない

So leave a message at the tone
だから留守電にメッセージ残しておいて

‘Cause today I swear I’m not doing anything
だから今日は何もしないって誓うよ

No I ain’t gonna comb my hair
髪の毛をとくことさえしない

‘Cause I ain’t goin’ anywhere
だってどこにも行かないからね

No no no no no no no no no oh
行かない外に出ないいやいやいや

I’ll just strut in my birthday suit
家でふんぞり返ってるよ

And let everything hang loose
すべてをほったらかしにするんだ

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Oh, today I don’t feel like doing anything
今日は何もする気が起きない

I just wanna lay in my bed
ベッドで横になっていたい

Don’t feel like picking up my phone
携帯を触る気もしない

So leave a message at the tone
だから留守電にメッセージ残しておいて

‘Cause today I swear I’m not doing anything
今日は何もしないってい誓うよ

Nothing at all
何もしないよ

Ooh hoo ooh hoo
Hoo ooh ooh
Nothing at all
何もしないよ

Ooh hoo ooh hoo
Hoo ooh ooh
Nothing at all
ほんとに何もしないよ

広告

Feel like doing

はい、この曲でよく出てきますね。

feel like doing anything

この部分です。

Feel like doingになってますね。

意味は「〜したい気がする、〜したい」です。

Wantに近いですね。

例文で確認

例文で確認していきましょう。

I feel like playing basketball. (バスケがしたいなー)

I feel like going somewhere. (どこかにでかけたい気がする)

I don’t feel like having Korean food. (韓国料理は食べたくないなー)

I feel like singing with you. (あなたと歌いたい気がする)

どれも今から使えそうですよね。

ちなみに、I don’t feel like doing anything(何もしたくない気分だ)は意外とよく使います。

大学生がよく使う、「めんどい休む」みたいな感じ。

Feel like 主語+動詞はまた別物

Feel like 主語+動詞はまた別だよ。

こっちは「〜と感じる」とか「〜のようだ」の意味になります。

I feel like he wants to go somewhere. (彼はどこかにでかけたいようだ。)

I feel like I can’t do anything. (何もできないような気がする。)

ね?ちょっと意味合いが変わるでしょ。

こっちは〜みたいだねの意味になってますね。

最後に

もうほんとにサボりたい!ってときに聞きたいですね。
で、そのままサボっちゃおう。

Lazy songだからね

やる気ないときは思い切って休みましょう。

携帯もパソコンもいじらないでウダウダしましょう。

ダラダラ最高!!

もう毎日こうならいいのになー(笑)

なんでダラダラしてる日ってあんなに時間経つの早いんでしょうね・・・

また明日からもがんばりましょう。

ではまた次回!