どうも!
今回はRachael Plattenの『Stand by You』を和訳していきます。Fight Songの次に有名かな?という印象です。相手がどんな状況に陥ろうとも、そばで支え続けるよという素敵な曲になっています。
その後、Stand byの意味について学んでいきましょう。
Rachael Plattenの『Stand by You』の和訳
(Even if we can’t find heaven, heaven, heaven, heaven)
たとえもし天国がみつからなかったとしても
Hands, put your empty hands in mine
私の両手にあなたの手を重ねて
And scars, show me all the scars you hide
隠しているすべての傷を私に見せて
And hey, if your wings are broken
もし翼が折れたのなら
Please take mine so yours can open too
私の翼を使って、そしたらあなたの翼も開くようになるわ
‘Cause I’m gonna stand by you
だって私はあなたの側にいるから
Oh, tears make kaleidoscopes in your eyes
涙があなたの瞳を万華鏡に変えるの
And hurt, I know you’re hurting, but so am I
あなたが傷ついてるのを知ってるわ、でも私もなの
And love, if your wings are broken
愛してる、もし翼が折れてしまったら
Borrow mine so yours can open too
私の翼を貸してあげる、そしたらまたあなたの翼も使えるから
‘Cause I’m gonna stand by you
だって私はあなたの側にいるから
Even if we’re breaking down,
たとえ私たちが落ち込んでしまっても
we can find a way to break through
乗り越える方法を見つけられるわ
Even if we can’t find heaven,
もし天国を見つけられなくても
I’ll walk through hell with you
あなたとなら地獄でも歩けるわ
Love, you’re not alone,
ねぇ、あなたは一人じゃない
‘cause I’m gonna stand by you
だってわたしはいつでもあなたの味方だから
Even if we can’t find heaven,
たとえもし天国が見つからなくても
I’m gonna stand by you
私はあなたの側にいるわ
Even if we can’t find heaven,
もし天国が見つからなくても
I’ll walk through hell with you
あなたとなら地獄でも歩けるわ
Love, you’re not alone,
ねぇ、あなたは一人じゃない
‘cause I’m gonna stand by you
だって私が側にいるから
Yeah, you’re all I never knew I needed
そうよ、あなたをこんなに必要としてたなんて知らなかったの
And the heart, sometimes it’s unclear why it’s beating
時々どうしてドキドキするのかわからない時があるの
And love, if your wings are broken
ねぇ もし翼が折れてしまっても
We can brave through those emotions too
この気持ちに勇敢に立ち向かえる
‘Cause I’m gonna stand by you
だって私はあなたの側にいるから
Oh, truth, I guess truth is what you believe in
真実はあなたが信じているものだと思うの
And faith, I think faith is having a reason
信じる気持ちには理由があると思うから
No, no, no, love, if your wings are broken
だめよ、もし翼が折れたら
Borrow mine so yours can open too
私のを貸すわ、またあなたの翼が広げられるように
‘Cause I’m gonna stand by you
だって私はあなたの側にいるから
Even if we’re breaking down,
たとえ私たちが落ち込んでしまっても
we can find a way to break through
乗り越える方法を見つけられるわ
Even if we can’t find heaven,
もし天国を見つけられなくても
I’ll walk through hell with you
あなたとなら地獄でも歩けるわ
Love, you’re not alone,
そう、あなたは一人じゃない
‘cause I’m gonna stand by you
だってわたしはいつでもあなたの味方だから
Even if we can’t find heaven,
たとえもし天国が見つからなくても
I’m gonna stand by you
私はあなたのそばにいる
Even if we can’t find heaven,
もし天国が見つからなくても
I’ll walk through hell with you
あなたとなら地獄だって歩ける
Love, you’re not alone,
そう、あなたは一人じゃない
‘cause I’m gonna stand by you
だって私がそばについているんだから
I’ll be your eyes to yours catch shine
あなたの瞳が輝きが戻るまで、私はあなたの瞳になるわ
I’ll be your arms,
あなたの腕になるわ
I’ll be your steady satellite
ずっとあなたの衛星でいる
And when you can’t rise,
あなたが立ち上がれない時は
well, I’ll cry with you on hands and knees
そうね、あなたとうずくまって一緒に泣くわ
‘Cause I
だって私は
(I’m gonna stand by you)
あなたの味方だから
Even if we’re breaking down,
たとえ私たちが落ち込んでしまっても
we can find a way to break through
乗り越える方法を見つけられるわ
Even if we can’t find heaven,
もし天国を見つけられなくても
I’ll walk through hell with you
あなたとなら地獄だって歩いてもいい
Love, you’re not alone,
ねぇ あなたは一人じゃない
‘cause I’m gonna stand by you
だってわたしはいつでもあなたの側にいるんだから
Even if we can’t find heaven,
たとえ天国が見つからなくても
I’m gonna stand by you
私はあなたの側にいる
Even if we can’t find heaven,
もし天国が見つからなくても
I’ll walk through hell with you
あなたとなら地獄だって歩いてもいい
Love, you’re not alone,
そう、あなたは一人じゃない
‘cause I’m gonna stand by you
だって私が側にいるから
(Even if we can’t find heaven, heaven, heaven)
もし天国が見つからなくても
I’m gonna stand by you
私はいつもあなたの側にいるわ
今回和訳した音楽も聞ける音楽サブスクリプションは【Amazon Music Unlimited】がお得です!6,500万曲以上の曲が聴き放題です。
今なら30日間無料で体験が可能。
無料体験中に止めればお金はかかりません。今すぐ体験↓↓
Stand byについて
この曲でよく出てくるStand byについて学んでいきましょう。文字通りに訳せば「近くに立つ」ですが、抽象的に捉えるといろいろな意味に広がっていく表現でもありますので詳しく見ていきましょう。
側に立つ
よく使われる表現の意味は「側に立つ」です。ここでの「by」は「近くに」といった意味になります。
写真撮影などのときの「そばに立って」のような物理的な距離を意味するケースで使われることもあります。
He is standing by a big house. (彼は大きな家の近くに立っている。)
Please stand by Mr. Ben to take the photo. (写真を撮るので、ベンさんのそばに立ってください。)
(立場を)支持する、味方をする
また誰かのそばに立つことは、誰かを支持しているという意味にもなります。何か意見が割れるような論争があったり、誰かから攻撃を受けている人に対して支持を示すときに使えます。今回の曲に意味は「支持する」が一番近いです。
I stand by Donald Trump. (私はドナルド・トランプを支持している。)
I stand by Ken. (ぼくはケンの味方だ。)
待機する
日本語のスタンバイするに近いです。どちらかというとWaitに似ています。
The driver was standing by while I went inside the house. (私が家にいる間、運転手は待機していた。)
Please stand by. (しばらくお待ち下さい。)
スタンバイはOKだと言っても、準備万端という表現にはならないので、英語ではこのような使い方をしない点には注意が必要になります。
まとめ
Rachael Plattenの『Stand by You』いかがだったでしょうか?
どんな時でもそばにいてくれる人ってすごく有り難いですよね。そんな存在すごく心強いです。周りにそういう人がいれば臆することなく挑戦できますよね。挫折ばかりで自信が無くなりそうなときに、励ましてくれる友達や家族がいると元気も出てきますしね。
でも一番の味方は自分かもしれません。自分がもうダメかも、立ち上がれないって思ってしまった時点で潰れてしまいますもんね。そんなときに自分が絶対そんなことはない、自分のことは信じてみようって思えるのならまた立ち上がれますもんね。
ぼくももうダメって何回も思います。そのたびに頑張ろうって思える仲間とか自信がほしいなって思いますね。もっと強くなりたいです。
さあ、今日も新しい一日が始まります。せめて自分だけは自分のことを裏切らないように精一杯いきましょう。
今日はここまで!
ではまた次回!