Bon Jovi「It’s My Life」で学ぶ生き方と英語表現

音楽

どうも!

今回は、Bon Joviの代表曲 「It’s My Life」 を題材に、
楽曲が伝えるメッセージをわかりやすく整理しながら、
英語表現 gonna(be going to) の意味と使い方を一緒に見ていきます。

広告

Bon Jovi の『It’s my life』を和訳


今回紹介した音楽も聞ける音楽サブスクリプションは【Amazon Music Unlimited】がお得です!6,500万曲以上の曲が聴き放題です。

今なら30日間無料で体験が可能。

無料体験中に止めればお金はかかりません。今すぐ体験↓↓

広告

「It’s My Life」が伝えているメッセージ

この曲は一言で言うと、
「自分の人生は自分で決める」 という強い意思を歌った楽曲です。

誰かに決められた道を歩くのではなく、
群衆の中に埋もれることもなく、
限られた時間の中で「今」を全力で生きる。

人生は永遠ではない。
だからこそ、後回しにせず、
「やりたいと思った瞬間に動け」というメッセージが全編を通して貫かれています。


この曲が多くの人に刺さる理由

「It’s My Life」は、
・自分の意見を持ちたい人
・周囲に流されずに生きたい人
・何かに挑戦しようとしている人

そんな人たちの背中を強く押してくれる曲です。

過去の名曲へのオマージュや、
決して諦めなかった人物の名前を通して、
「自分の人生に責任を持て」というメッセージが語られています。


英文法解説:gonna の意味と正体

ここからは英文法です。

この曲の中で印象的なのが gonna という表現です。

gonna の正体

gonna は
be going to ~
の短縮形です。

話し言葉やカジュアルな会話でよく使われ、
歌詞・映画・日常英会話では頻出ですが、
フォーマルな場(ビジネス・試験・論文)では使いません。


be going to が表す未来

be going to は、
すでに決まっている未来・予定・強い意志 を表します。

たとえば、

・前から決めていた予定
・心の中で覚悟が固まっていること
・ほぼ確実に起こる未来

こうした場合に使われます。

例文

Amy is going to visit her boyfriend.
(エイミーはボーイフレンドの家に行く予定です)

この文からは、
「その場で決めた」のではなく、
事前に決まっていた予定 というニュアンスが伝わります。


gonna と will の違い(簡単に)

ここでよく出る疑問がこれです。

be going to と will は何が違うの?

ざっくり言うと、

  • be going to:前から決まっていた未来
  • will:今その場で決めた未来

今回は詳しくは触れませんが、
「計画性があるかどうか」が大きなポイントになります。


曲のメッセージ × gonna

この曲の中で使われる gonna は、
「どう生きるかはもう決めている」
「誰に何を言われても、この生き方を貫く」

そんな 強い覚悟 を表しています。

単なる未来予測ではなく、
意志としての未来 という点がとても重要です。


まとめ

今回のポイントはこの3つです。

  1. 「It’s My Life」は“自分の人生を生きろ”という応援歌
  2. gonna は be going to の短縮形で、話し言葉専用
  3. be going to は「すでに決まっている未来・覚悟」を表す

音楽を通して英語を学ぶと、
単なる文法ではなく「感情」や「意志」と結びついて理解できます。

力強くて、前向きになれる一曲ですね。

ではまた次回!